Carmina Burana: ricerche sulla musica
Ecce gratum
cb 143
La strofa tedesca è attribuita a Reinmar von Hagenau
Fonti
B | München, Bayerischen Staatsbibliothek, Clm. 4660 (CB) | 59r | ca 1230 | info | ultima str. in tedesco |
Bibliografia
Legenda — Edizione testo/musica Riferimento
B | ||
Schumann 1970 [1941] | ii.242] #131 ed. critica Dic + Bulla |
Testo
i. Ecce gratum | et optatum | Ver reducit gaudia, purpuratum | floret pratum | Sol serenat omnia. Iam iam cedant tristia! Estas redit | nunc recedit | Hyemis sevitia. |
aab aab c ddc |
òoòo|òoòo|òoòoòoo òoòo|òoòo|òoòoòoo òoòoòoo òoòo|òoòo|òoòoòoo |
Ecco la gradita | desiderata | primavera riporta i piaceri purpureo | il prato fiorisce | il sole tutto rasserena già le tristezze svaniscono Ritorna l'estate | si ritira ormai | il peso dell'inverno. |
ii. Iam liquescit | et decrescit | grando, nix et cetera, bruma fugit, | et iam sugit | Ver Estatis ubera: illi mens est misera, qui nec vivit, | nec lascivit | sub Estatis dextera. |
Già si sciolgono e svaniscono grandine, neve, e il resto; la nebbia fugge, ormai primavera succhia al seno dell’estate: ben misera è la mente di chi né vive né si eccita sotto il dominio dell'estate. |
||
iii. Gloriantur | et letantur | in melle dulcedinis, qui conantur | ut utantur | premio Cupidinis; simus jussu Cypridis gloriantes | et letantes | pares esse Paridis. |
Si esalta e gioisce in melata dolcezza chi s'adopra per godere il premio di Cupido; siamo agli ordini di Cipride, fieri e lieti d'esser pari a Paride. |
||
iv. "Ze niwen vrouden stat min můt |
hohe" sprah ein schone wip "ein ritter minen willen tůt | der hat geliebet mir den lip ich wil im iemmer holder sin danne deheinem mage min | ih erzeige ime wibes triwe schin" |
ab ab c cc |
oòoòoòoò|–òoòoòoò oòoòoòoò|oòoòoòoò oòoòoòoò òooòoòoò|òoòoòoòoòoò |
"Non vedo l'ora di provare nuovi piaceri", disse una bella donna. "Un cavaliere soddisfa ogni mio desiderio. Ha reso la mia vita gioiosa. Lo amo sempre più di tutti i miei congiunti. | Gli mostro lo splendore della fedeltà femminile". |