Alta Trinità beata
testo
Legenda — Testo: Edizione Citazione | Musica: Edizione Ristampa Riferimenti |
a | b1 | b2 | b3 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cort | BR18 | GadM | Agn | BR19 | Fior | Marc4 | Triv | Mad | |||||||
Burney 1789 [1782] | ii.328] "Alla [sic] trinità": ed. dipl. + ed. ritmica (con basso), colofon | ||||||||||||||
Schlesinger 1800 | 3] ed. = Burney (armonizz. a 4 voci, altro basso, terzine semplificate) | ||||||||||||||
Fétis 1845 | ii.248] ed. = Schlesinger | ||||||||||||||
Novello 1847 | 101] 4 voci (nuova armonizzz.) + riduz. pianistica | ||||||||||||||
Cecconi 1870 | 2] testo ("Alta" corretto) | ||||||||||||||
Ambros 1878 | ii.293] ed. dipl. da Burney (idem in ii ed. 1891: ii.322) | ||||||||||||||
Fétis 1876 | v.282] = Schlezinger (prime 8 batt.) | ||||||||||||||
Mancini 1884 | 51 #91] descr. di Cort (senza rif. ad 'Alta') | ||||||||||||||
Porro 1888 | 203] descr. (senza rif. ad 'Alta'), laudi intestate "nel tuono di..." | ||||||||||||||
Renier 1888 | 117] indice di Cort, 'Alta trinità' #32 | ||||||||||||||
Mazzoni 1890 | b.9] prima ed. (testo) di Cort, 'Alta trinità' #33 | ||||||||||||||
Gandolfi 1892 | tavv. V-Vb] facsimile – recuperare | ||||||||||||||
Mazzatinti 1906 [1897] | vii.46 #3 – vii.67 #10] indici | ||||||||||||||
Bernoulli 1898 | 39 + app.] ed. sinottica (e ritmica) da Burney e Gandolfi [1] | ||||||||||||||
Levi 1904 | xxviii n. 1, post 4, 303] = Burney (testo da Cort) [2] | ||||||||||||||
Tenneroni 1909 | 51] repertorio | ||||||||||||||
Monti 1921 | 13] – recuperare | ||||||||||||||
Stichtenoth 1923 | 12, tav. 1] questioni metriche (p. 15) [3] | ||||||||||||||
Garzi 1935 | – recuperare | ||||||||||||||
Liuzzi 1935 | i.390 #31 – ii.18 #3] facs. + nuova vers. ritmica – facs. Agn | ||||||||||||||
Wiora 1952 | 60 #87] (= Liuzzi) – recuperare | ||||||||||||||
Becherini 1957 | 89] – recuperare sul perduto ms. di Burney (Magl. xxxvi.28 olim Gadd. 44) | ||||||||||||||
Canuto 1957 | 17 #27] ed. semimensurale | ||||||||||||||
Anglés 1958 | ii.vi e iii/2.504] altra semimensurale (teoria in merito) | ||||||||||||||
Contini 1960 | online] testo da Cort | ||||||||||||||
Barr 1965 | 297] ed. ritmica (tipo Liuzzi) | ||||||||||||||
Ziino 1968 | 49] – recuperare | ||||||||||||||
Terni 1973 | – recuperare | ||||||||||||||
Lucchi 1974 | – recuperare | ||||||||||||||
Ziino 1978 | 50, 69, 82, tav. 9b] ed. di Agn, colofon cit. in Burney e sintesi da Becheini | ||||||||||||||
Grossi 1979 | 49] ed. amensurale (con notazione sopra) | ||||||||||||||
Ernetti 1980 | 51] ed. semimensurale (teoria metrica, confronto con Liuzzi e Lucchi) | ||||||||||||||
Varanini 1985 | – recuperare | ||||||||||||||
Guarnieri 1991 | – recuperare | ||||||||||||||
Wilson 1992 | 268] – recuperare | ||||||||||||||
Karp 1993 | 95] correzioni a Cort (pliche e l'abbass. di seconda) - ed. amensurale | ||||||||||||||
Wilson 1995 | xx, xl, lii, 4] ed. amensurale (abbassa una terza "gloriosa Unità") | [] | |||||||||||||
Dürrer 1996 | i. 3, 108, 110, 113, ii. 40, 65, 202, 210] relaz. con 'Sia laudato S. Francesco' | ||||||||||||||
Tischler 2002 | – recuperare | ||||||||||||||
Zimei 2011 | 485] ricostruzione di Agn | ||||||||||||||
[1] Bernoulli conserva "Alla/Alta" — anticipa il ritmo dell ii verso della ripresa — all'attacco della strofa legge un fa in realtà "grattato" (Liuzzi 1935: ii.20) — Liuzzi 1935: i.22: «Da notarsi il curioso errore in cui è caduto il Bernoulli attribuendo a disuguaglianza di struttura poetica il fatto che "la strofa sotto le note consta di sei versi, e le due strofe successive di quattro soltanto": egli non s'è accorto che sotto le note, avanti la strofa di quattro versi, c'è la ripresa di due! Codesto errore l'ha condotto, naturalmente, ad una confusione inestricabile quando, nell'Appendice ha tentato di porre sotto la melodia la seconda e la terza quartina, rifacendosi dall'intonazione della ripresa anziché da quella della strofa.» |
[2] Benché la musica sia quella GadM, nella versione ritmica di Burney/Bernoulli (non la vers. semplificata di Schlesinger/Fétis/Novello/Ambros), il testo è tratto da BR18 perché Levi trascrive "Trinità gloriosa unita | Unità maravigliosa" (con la ripetizione di 'unità' com'è in BR18). |
[3] Riproduce ed. da [GadM] 1. Burney (dipl.) 2. Bernoulli (ritm.) – [BR18] 3. Bernoulli (dipl.) 4. Bernoulli (ritm.) 5. -sua versione- (rit.) – [Cort] 6. -sua versione- (dipl) 7. -sua versione- (ritm.) |
a. Cort 70 — b1. BR18 5 — b2. GadM — b3. Agn 87 |
1. Correzione motivata dal cusotos (che mostra come qui sia mal posizionata la chiave) e dal confronto con GadM.
2. Il margine alto di BR18 è stato asportato e ricostruito da mano antica: la parte soprasegnata appare incoerente con GadM e andrebbe emendata.
OO | OOOO [xx|aaax]
Cort (6.) |
BR18 (17.) |
BR19 (23.) |
Fior (38.) |
GadM |
Agn |
Alta trinità beata, da noi sempre sia ’dorata! |
Alta trinità beata, da nui sia sempre adorata! |
Alta trinità beata, da noi sia sempre laudata! |
Alta trinità beata, da noi sempre adorata. |
||
Trinità gloriosa, unità maravilliosa, tu se’ manna savorosa a tut’or desiderata. |
Trinità gloriosa, }unita{ unità maravilliosa, tu se’ manna savorosa a tuttor desiderata. |
Trinitade gloriosa, unità maravilliosa, tu se’ manna savorosa a tuctora desiderata. |
Trinità gloriosa, unità meravigliosa, tu se’ manna savorosa a tuttor desiderata. |
||
Da voi, maiestad’eterna, deitade sempiterna, la citade k’è superna kiaramente è luminata. |
Da' a nui, maiestade eterna, deitade sempiterna, la citade k’è superna chiaramente illuminata. |
Da noi, maiestade eterna, deitade sempiterna, la cittade ch’è superna chiaramente illuminata. |
|||
Noi credem senza fallanza, fermamente, cum speranza, tre persone, una sustantia, da li sancti venerata. |
Noi credemo sança fallança, fermamente, cum sperança, tre persone, una sustança, dalli sancti venerata. |
Poi credemo sança fallança, fermamente, con speranza, tre persone, una sustança, dalli santi venerata. |
|||
Li animali oculati k’evangelisti som chiamati laudan l’alta potestate cum la voce concordata. |
A li animali oculati ch ’evangelisti son chiamati laudano l’alta podestade con la voce concordata. |
||||
Abraàm en trinitade intese la deitade: li angeli li for mostrati en figura humanata. |
Abraàm in trinitade intese la divinitade: li angeli li furon mostrati in figura humanata. |
||||
Quando vidde tre figure adorò un creatore, e ‘mperciò da te, Segnore, la so fé fo confirmata. |
Quando vide tre figure adorò un creatore, imperciò da·tte, Segnore, la sua fé ch'ho laudata. |
||||
En tutte le creature sì reluce ‘l tuo splendore come dicon le scripture et è verità provata: |
In tutte le creature sì reluce il tuo splendore come dicono le scripture è verità provata: |
||||
La potenza in creando, sapienza in ordinando, bonità in gubernando, ogne cosa in tutta fiata. |
La potentia in creando, sapientia in ordinando, bonità in gubernando, ogni cosa tutta fiata. |
||||
Tu, padre celestiale, per lor guardar d’ogne male, el filiolo a te uguale mandast’a la gente insanata. |
Tu, padre celestiale, per lor guardar d’ogni male, el filgluolo ad te eguale a la gente disviata. |
||||
Nella Vergene descese, stect’ e·llei nove mese, pura carne di lei prese, per noi molto tormentata. |
Nella Vergine discese, stectevi per nove mesi, di lei humana carne prese, si come fu annuntiata. |
||||
Spiritu sancto, amor iocundo ke rempisti tutto ‘l mondo, tu ne guarda dal profundo et perdona li peccata! |
|||||
Ki te ama crede sempre tutto ‘l mondo per niente: alt’e fort’è la sua mente, più ke rocca n’è fidata. |
|||||
O verace Trinitade, fà per la tua pietade, ke nostra humilitade en vita eterna si’ exaltata. |